欢迎来到学校
在2013年一月,Lucy开始去上一整天的学校了。我们课上都很欢迎她。我们在我英语老师的教室里吃饭,而不是在食堂。我们一般都是跟对方说中文。
在语言方面,Luc那时候还是在学英语呢。所以大多数时间我都是给她翻译的。我记得Lucy的第一天学校在英语课上,我们在读小说而且那里有两组。我们组是在教室的外面读,那里只有几个人然后我们再复习一下故事。Lucy在另一方面听不懂,所以她就问了。那个特殊教育老师和那个助手老师开始试着给她解释,然后我就开始给她翻译。那些老师就说:“哦,这倒是挺简单的。”我觉得这那个好玩的。
除了数学,其他的课程我和Lucy都是在一起的,这倒是挺简单的因为我可以在她不懂的时候给她翻译。但是,后来妈妈创造了一个规则说我们不能在课上跟对方说中文了。我倒是没关系的。但是,当我帮Lucy解释东西的时候,不说中文是很难的因为给一个刚刚学英文人翻译比解释的要简单得多得多。
Lucy在学校挺出名的因为我们是姐妹。他好像跟大家相处得很好而且也在学校很高兴。每个人在Lucy来学校的时候都特别的欢迎她。我很高兴能当她的翻译。
In January 2013, Lucy started going to school full day. Our classes were welcoming. We ate lunch in my Language Art teacher's room instead of in the cafeteria. We usually talked to each other in Chinese.
On the language part, Lucy was still learning English. So most of the time I translated for her. I remember Lucy's first day of school in Language Art, we were reading a novel and there were two groups. Our group read outside the classroom, there were only few of us and we were reviewing the story. So we talked. Lucy, on the other hand didn't understand, so she asked. The special education teacher and the aides started trying to explain, then I started translating for her. The teachers were like, oh, that's easy. I think that was very funny.
Lucy and I had same classes together except math, which was easy because I could translate to her whenever she didn't understand what they said. However, later mom made rule for us that we can't speak Chinese to each other in class anymore. I was okay with that. However, when I explained things to Lucy, it's hard to not say it in Chinese because translating is much easier than explain to a person who knew little of that language.
Lucy is popular in school too because we are sisters. She seemed to got along with everybody well and was happy in school. Everybody was welcoming to Lucy when she came to school. I had fun being a translator for her.
No comments:
Post a Comment