Translate

Thursday, April 16, 2015

My Dream

我的梦想

 

Michael被收养了不久之后,我对我的未来很有掌握。我的未来是两个东西:教学和收养。我对这两个长有兴趣。

 

等我上完了大学了之后,我想和Amy,说不定Lucy去中国两年在爱百福里当志愿者一年,然后在中国看望一年。在那里,我想我会把我知道的那些孩子介绍给大家,这样你们对收养很有趣的人可以对你们想收养的孩子多多了解一下。等我到30岁的时候,我就对知道我想收养的孩子了。希望那时候我已经结婚了。我想让我将来的孩子有一个妈妈和爸爸。我的孩子会都是收养的,可能只有一个是生的,我觉得我不会生孩子。反正我就想收养孩子。

 

等我从中国回来的时候,我会当一个数学老师。至于叫什么学校,我觉得我好像会教高中。我觉得等我收养我第一个孩子之后,我会像我妈妈一样在家里教我的孩子。因为那时候我的孩子还不知道英语,所以在家里上学也挺好的。

 

我真希望我将来能够帮助很多的孤儿和儿童。我现在越来越觉得那些在中国和其他国家的孤儿是真的真的能需要好的招呼。我希望你也肯加入这个组去帮助和了解那些可爱的小孩。

 

Not long after Michael was adopted, I was very sure of my future. My future is two things: Teaching and adopting. I am very passionate about those two things.

 

When I finish college, I want to go to China with Amy and Lucy for two years to be a volunteer for one year, then visiting China for one year. While there, I think I will share some of the kids that I know to everybody, so that way you will find your child if are interesting of adoption. When I am 30, I will also know about the child I am going to adopt. Hopefully I already married by that time. I want my child to have a mom and a dad. My children will be all adopted, maybe only one will be biological, I think I will not have babies. Anyway, I just want to have adopted children.

 

When I come home from China, I will be a math teacher. As for what school, I think I will teach high school. I think when I adopt my first child; I will be like my mom and homeschool my children. Because at that time my kids will not know English, so homeschool is better for my kids.

 

I really hope in the future I will help a lot of orphans and kids. Now I think more and more that the orphans in China and in other countries really need good care. I hope you can also join this team to and know about these cute kids.

 

 

No comments:

Post a Comment