下一天我们去了一个很美丽的地方。这是一些照片(请看下面):
我很喜欢那里。等我们看完了,我们就回宾馆了。那时候我很累,所以我就躺在床上准备睡觉。妈妈在教Amy英语盲文26个字母。我那时候还没睡着呢,所以我可以听见她们的谈话。然后我听到了他们之前有一些误会,所以我就替他们翻译了一下。然后妈妈继续教Amy,不过Amy看起来糊里糊涂的,然后我就替她们翻译。想到这里到挺好玩的,因为我想要睡觉,但是我没法睡觉。我老是以为当一个翻译员是一个很简单的事,但我开始有不同的想法了。
这就是在南昌的第四天。
The fourth day in Nanchang was very interesting, but before I tell you what we did on that day, I want to tell you a funny thing: the night before when we were going to go to bed, I told Amy that she is sleeping in bed. At that time our hotel room only have two beds, Amy knew I was going to sleep in bed also, so she asked me, "Where will Mom sleep?" At that time I didn't say anything, because I knew she already knew that mom would sleep on the floor, so I didn't told her. At that time I thought she is very smart. When mom laid on the floor, Amy jump off the bed immediately, and picked mom up. At that time I thought it's funny, so I laughed so much that I couldn't translate for them. Later mom gave up, and let Amy sleep on the floor.
The fourth day in Nanchang was very interesting, but before I tell you what we did on that day, I want to tell you a funny thing: the night before when we were going to go to bed, I told Amy that she is sleeping in bed. At that time our hotel room only have two beds, Amy knew I was going to sleep in bed also, so she asked me, "Where will Mom sleep?" At that time I didn't say anything, because I knew she already knew that mom would sleep on the floor, so I didn't told her. At that time I thought she is very smart. When mom laid on the floor, Amy jump off the bed immediately, and picked mom up. At that time I thought it's funny, so I laughed so much that I couldn't translate for them. Later mom gave up, and let Amy sleep on the floor.
Next day we went to a very beautiful place. These are some of the pictures:
I liked that place. When we finished sightseeing, we went back to the hotel. At that time I was very tired, so I was going to go to bed and sleep. Mom was teaching Amy the English braille alphabet. I wasn't sleep, so I could hear their conversation. Then I heard a little misunderstanding, so I translated for them. Then mom continued to teach Amy, but Amy looked very confused, then I translated for them again. Thinking about that I think it's a little bit funny, because I wanted to sleep, but there was no way to sleep. I had always thought that being a translator was easy, but I was starting to think differently.
That was the fourth day in Nanchang.
No comments:
Post a Comment